Horaire
La version 2021.012 sera déployée :
- Vers les sites de rassemblement, mardi 15 juin
- Vers les sites de production, le lundi 21 juin
- Vers les sites clients Entreprise, le lundi 28 juin
Traduction automatique pour la base de connaissances
Les utilisateurs de la base de connaissances peuvent désormais utiliser les services de traduction automatique pour traduire les articles de la base de connaissances.
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez avoir activé une base de connaissances multilingue et être abonné à l'un de nos fournisseurs de services disponibles - Google Translate ou DeepL Translator.
Commencer:
Pour commencer, visitez la nouvelle page Paramètres de langue dans les paramètres de votre tableau de bord, cette page remplace ce qui s'appelait auparavant notre page "Paramètres régionaux". Ici, vous pouvez activer les modules linguistiques que vous souhaitez utiliser, définir votre langue par défaut pour le site et configurer la traduction automatique pour votre base de connaissances.
Configuration de Google Traduction
Pour configurer la traduction automatique, vous aurez besoin d'une clé API Google Translate. Une fois que vous avez cela, allez dans l'onglet Traduction automatique et modifiez Google Translate, puis entrez votre clé API :
Configuration de DeepL Translator
Pour utiliser DeepL, vous aurez besoin d'un compte DeepL API Pro. Pour activer l'option, envoyez une demande à notre équipe d'assistance ou via votre CSM pour que cela soit activé. Une fois activé, vous pouvez configurer ce service à l'aide de votre clé API DeepL Translator. DeepL propose des options de configuration plus avancées afin que vous puissiez ajouter :
- Mots à ignorer lors de la traduction
- Balises HTML/XML à ignorer lors de la traduction
- Balises HTML/XML pour provoquer des scissions
Une fois que vous avez configuré votre ou vos fournisseurs de services, vous avez alors la possibilité de configurer le service à utiliser par langue. Revenez à l'onglet Localisation et modifiez vos modules linguistiques activés et sélectionnez le fournisseur de services que vous souhaitez utiliser. Choisissez "Aucun" si vous ne souhaitez pas utiliser la traduction automatique pour une langue spécifique et que vous souhaitez traduire manuellement votre contenu.
Traduction d'articles
Maintenant que la traduction automatique est configurée, vous pouvez commencer à traduire des articles.
- Accédez à votre base de connaissances et trouvez un article que vous souhaitez traduire.
- Dans le menu Options, sélectionnez "Traduction automatique", cela lancera un modal.
Le modal vous montrera toutes les langues que vous avez configurées pour cette KB, et le statut de traduction des articles pour chacune.
- Non traduit indique que l'article nécessite une traduction pour être disponible dans cette langue.
- À jour indique que l'article a été traduit et qu'il est aligné sur la langue source
- Obsolète indique que l'article a été traduit dans le passé, mais que les paramètres régionaux source ont une mise à jour récente qui peut ne pas être reflétée dans la traduction.
Pour traduire un article qui n'est pas traduit ou qui n'est pas à jour, cliquez sur le bouton d'action « Traduire ». Une fois la traduction de l'article terminée, il sera automatiquement publié.
Profils privés
Les membres de la communauté et les administrateurs peuvent désormais marquer les profils comme « Privés » afin de restreindre l'accès aux profils aux utilisateurs autorisés tels que les gestionnaires de communauté et les administrateurs.
Activation des profils privés :
Pour marquer un profil comme privé, les utilisateurs peuvent modifier leur profil et activer le paramètre « Profil privé ». Les administrateurs et les gestionnaires de communauté peuvent également activer les profils privés pour les utilisateurs en modifiant leurs profils.
Vous pouvez également choisir d'activer le paramètre de profil privé pour les comptes d'utilisateurs interdits par défaut, en activant les profils privés dans l'onglet Modération de votre tableau de bord sous « Règles d'interdiction ». Cliquez sur le bouton de nouveaux paramètres dans le coin supérieur droit pour lancer le modal de paramètres :
Que se passe-t-il lorsqu'un profil est privé ?
Lorsque le profil d'un utilisateur est privé :
- Les utilisateurs doivent disposer de l'autorisation PersonalInfo.View pour accéder à la page de profil des utilisateurs. Utilisateurs sans
- Si vous utilisez Foundation ou notre fonction UserCard, nous montrerons une vue modifiée de la carte utilisateur aux utilisateurs non autorisés qui omettent les détails du profil ainsi que les boutons Afficher le profil et le message, affichant uniquement l'avatar et le nom d'utilisateur de l'utilisateur.
Ce paramètre restreint uniquement l'accès au profil utilisateur. Il ne fait pas :
- Supprimer des utilisateurs de la recherche de membres
- Empêcher les utilisateurs d'envoyer des messages à l'utilisateur
Recherche d'événement
Avec cette version, nous avons ajouté des événements à la recherche. Les utilisateurs peuvent désormais afficher des événements dans leurs résultats de recherche.
Ceux-ci seront inclus lors de la recherche dans Tout le contenu, ou vous pouvez utiliser l'onglet de recherche d'événements pour rechercher des événements spécifiquement à l'aide de filtres avancés.
Récompensez les badges avec Zapier
Nous avons ajouté une nouvelle action à notre application Zapier pour vous permettre d'attribuer des badges dans Vanilla en fonction de déclencheurs spécifiques. Voici quelques exemples de cas d'utilisation :
Attribuez un badge aux membres de la communauté qui terminent vos cours Skilljar.
Si je souhaite attribuer un badge aux membres de la communauté lorsqu'ils terminent un cours dans Skilljar, je peux le faire en :
- Créer un nouveau badge dans les paramètres de mon tableau de bord Vanilla
- Créer un nouveau Zap sur Zapier.com connectant SkillJar avec Vanilla
- Sélectionner « Achèvement du cours » comme déclencheur
- Sélectionner " Attribuer un badge à un utilisateur " comme mon action
Une fois que j'ai créé mon flux de travail et configuré mon déclencheur, je dois configurer l'action avec Vanilla. Pour faire ça:
- J'identifie quel champ dans Skilljar contient l'adresse e-mail de l'utilisateur, c'est ainsi que nous pouvons faire correspondre l'utilisateur qui a terminé le cours, avec son compte communautaire.
- Je sélectionne le badge que je souhaite attribuer aux utilisateurs qui terminent mes cours Skilljar.
Attribuez un badge aux nouveaux membres lorsqu'ils rejoignent votre communauté Vanilla.
Si vous lancez une nouvelle communauté, vous pouvez décider d'attribuer des badges aux utilisateurs lorsqu'ils rejoignent votre communauté afin de reconnaître vos membres fondateurs. Vous pouvez désormais automatiser ce workflow à l'aide de notre nouvelle action « Attribuer un badge à un utilisateur », ainsi que de notre déclencheur « Utilisateur ajouté » dans Zapier
Une fois que vous avez créé le workflow, configurez le déclencheur et l'action. Pour configurer l'action Attribuer un badge :
- Sélectionnez "E-mail" dans le champ de saisie E-mail de l'utilisateur. NB S'il n'apparaît pas au premier abord, cliquez sur le lien "Afficher toutes les options" en bas.
- Sélectionnez le badge que vous souhaitez que les nouveaux utilisateurs reçoivent
Lancez les workflows Zapier lorsque de nouveaux événements communautaires sont publiés.
Nous avons ajouté un nouveau déclencheur Zapier pour vous permettre de créer des Zaps et d'automatiser les workflows lorsque de nouveaux événements sont ajoutés dans votre communauté Vanilla.
Par exemple, je peux créer un Zaps pour :
- publier des messages sur les réseaux sociaux lorsqu'un événement est publié dans ma communauté.
- créer des événements de calendrier dans Google lorsqu'un événement est publié dans ma communauté.
- envoyer un e-mail lorsqu'un événement est publié dans ma communauté.
Lorsque vous configurez ce déclencheur, vous aurez la possibilité de sélectionner une catégorie.
- Vous pouvez ignorer cette étape si vous souhaitez que votre Zap se déclenche pour tous les événements publiés dans votre communauté, quelle que soit la catégorie dans laquelle ils sont publiés.
- Vous pouvez choisir une catégorie si vous souhaitez que votre Zap ne se déclenche que lorsque des événements sont ajoutés à une catégorie spécifique.
- Si vous utilisez des sous-communautés, vous pouvez sélectionner la catégorie des sous-communautés si vous souhaitez que votre Zap se déclenche lorsque des événements sont ajoutés à une sous-communauté spécifique.
NB Nous ne prenons pas encore en charge les événements de groupe avec ce déclencheur.
Nouvelles variables de thème pour les balises et les étiquettes
Nous avons ajouté des paramètres de thème et des variables pour vous permettre de personnaliser l'apparence des balises et des étiquettes sur la liste de discussion et le widget Balises populaires.
Vous reconnaîtrez les « étiquettes » comme nos étiquettes d'état d'annonce, de fermeture et de questions-réponses. Ceux-ci apparaissent sur les discussions par défaut et ne sont pas cliquables. Nous les différencions des "Tags" générés par les utilisateurs qui peuvent être activés sur la nouvelle liste de discussion de la Fondation via l'éditeur de thème et dans le widget Tags populaires. Celles-ci sont cliquables et mènent à une liste de toutes les discussions utilisant cette balise.
Vous pouvez désormais personnaliser les styles des étiquettes et des balises à l'aide de l'éditeur de thème.
Lorsque vous modifiez votre thème, accédez à la section Liste de discussion. Ici, nous avons ajouté deux nouveaux paramètres - Label Tag Preset et User Tag Preset - pour vous permettre de choisir parmi 4 styles standard pour les balises et les étiquettes :
Les préréglages incluent :
Niveaux de gris :
Standard:
Primaire:
Coloré:
Par défaut, la couleur utilisée pour les options primaires et colorées sera la couleur de votre marque.
Pour personnaliser les couleurs utilisées par les balises, vous pouvez utiliser le panneau Paramètres avancés de votre éditeur de thème pour personnaliser vos variables de thème pour les préréglages que vous avez sélectionnés :
tags.primarytags.standardtags.greyscaletags.colored
Chacun de ces quatre préréglages peut être personnalisé en définissant les propriétés de couleur suivantes :
fontColor
bgColor
borderColor
fontColorState
bgColorState
borderColorState
Exemple : tags.standard.borderColor: "#a31d14" )
Sélectionnez le préréglage utilisé dans le nuage de tags à l'aide de cette variable. Par défaut, il est défini sur « standard ». :
tags.tagCloud.tagPreset: "standard" | "primary" | "greyscale" | "colored"
Sélectionnez le préréglage utilisé pour les étiquettes dans les éléments de la liste de discussion à l'aide de cette variable. Par défaut, il s'agit de "niveaux de gris." :
discussionList.labels.tagPreset: "standard" | "primary" | "greyscale" | "colored"
Sélectionnez le préréglage utilisé pour les balises utilisateur dans les éléments de la liste de discussion à l'aide de cette variable. Par défaut, il est défini sur "standard." :
discussionList.userTags.tagPreset: "standard" | "primary" | "greyscale" | "colored"
Ces variables sont documentées dans notre document de référence sur les variables de thème :
https://success.vanillaforums.com/kb/articles/370-theme-variable-reference
Ce document contient une référence aux différentes variables de thème documentées à utiliser dans le volet de variables "Paramètres avancés" de l'éditeur de thème.
Corrections de bugs et améliorations
- Ajouter un module complémentaire DeepL
- Ajouter une limite au nombre de questions-réponses sans réponse
- Ajout de la prise en charge de la traduction automatique pour les articles de la base de connaissances
- Ajouter une option pour désactiver l'avertissement de lien externe
- Ajouter la liste déroulante des paramètres régionaux par défaut à l'onglet Paramètres de langue
- Ajouter un bouton de traduction automatique au menu de l'article de kb
- Ajouter des paramètres modal pour configurer le service de traduction locale
- Ajouter une méta clé transitoire pour la base de connaissances
- Ajouter des domaines de téléchargement en liste blanche pour quitter les redirections
- Ajouter la mise en évidence de la syntaxe SQL
- Ajouter une nouvelle interface utilisateur pour les paramètres régionaux
- Ajouter la gestion de tous les types de balises autorisés
- Ajouter la spécification OpenAPI pour les points de terminaison d'API EKM
- Ajouter une vérification des chaînes de format non valides sur les descriptions de groupe
- Correction des chaînes "discussion" et "commentaires" non traduites pour le widget Catégories en vedette
- Correction de la fermeture modale "Spam Queue" en remplaçant son URL de destination
- Correction du point de terminaison de l'API des articles renvoyant des données incorrectes
- Correction du titre de la vue du module de badges
- Correction de l'image de la bannière pour prendre la catégorie en premier
- Correction d'une erreur fatale de Groupes lors de l'inscription sans e-mail
- Correction du style dans le contrôle de saisie semi-automatique
- Correction d'une erreur de recherche de groupe non détectée lors de la recherche en tant qu'invité
- Correction de la fenêtre contextuelle de réaction cachée
- Correction des styles globaux incorrects appliqués dans l'aperçu de l'éditeur de thème
- Correction de la taille limite de la mémoire lors de l'exportation des profils
- Correction de la profondeur de catégorie négative pour le sélecteur de catégorie
- Correction de la vérification des autorisations d'affichage des informations personnelles pour le point de terminaison de l'index des rôles
- Correction des poches cachées par la couche d'arrière-plan de compatibilité
- Correction du module de réactions affichant les mauvais enregistrements de l'utilisateur
- Corriger les paramètres du tableau dans la documentation de l'API
- Correction des widgets apparaissant deux fois
- Correction des extraits de résultats de recherche tronqués
- Correction des cases à cocher n'apparaissant pas lors de la connexion SSO
Horaire
La version 2021.012 sera déployée :
- Vers les sites de rassemblement, mardi 15 juin
- Vers les sites de production, le lundi 21 juin
- Vers les sites clients Entreprise, le lundi 28 juin
Traduction automatique pour la base de connaissances
Les utilisateurs de la base de connaissances peuvent désormais utiliser les services de traduction automatique pour traduire les articles de la base de connaissances.
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez avoir activé une base de connaissances multilingue et être abonné à l'un de nos fournisseurs de services disponibles - Google Translate ou DeepL Translator.
Commencer:
Pour commencer, visitez la nouvelle page Paramètres de langue dans les paramètres de votre tableau de bord, cette page remplace ce qui s'appelait auparavant notre page "Paramètres régionaux". Ici, vous pouvez activer les modules linguistiques que vous souhaitez utiliser, définir votre langue par défaut pour le site et configurer la traduction automatique pour votre base de connaissances.
Configuration de Google Traduction
Pour configurer la traduction automatique, vous aurez besoin d'une clé API Google Translate. Une fois que vous avez cela, allez dans l'onglet Traduction automatique et modifiez Google Translate, puis entrez votre clé API :
Configuration de DeepL Translator
Pour utiliser DeepL, vous aurez besoin d'un compte DeepL API Pro. Pour activer l'option, envoyez une demande à notre équipe d'assistance ou via votre CSM pour que cela soit activé. Une fois activé, vous pouvez configurer ce service à l'aide de votre clé API DeepL Translator. DeepL propose des options de configuration plus avancées afin que vous puissiez ajouter :
- Mots à ignorer lors de la traduction
- Balises HTML/XML à ignorer lors de la traduction
- Balises HTML/XML pour provoquer des scissions
Une fois que vous avez configuré votre ou vos fournisseurs de services, vous avez alors la possibilité de configurer le service à utiliser par langue. Revenez à l'onglet Localisation et modifiez vos modules linguistiques activés et sélectionnez le fournisseur de services que vous souhaitez utiliser. Choisissez "Aucun" si vous ne souhaitez pas utiliser la traduction automatique pour une langue spécifique et que vous souhaitez traduire manuellement votre contenu.
Traduction d'articles
Maintenant que la traduction automatique est configurée, vous pouvez commencer à traduire des articles.
- Accédez à votre base de connaissances et trouvez un article que vous souhaitez traduire.
- Dans le menu Options, sélectionnez "Traduction automatique", cela lancera un modal.
Le modal vous montrera toutes les langues que vous avez configurées pour cette KB, et le statut de traduction des articles pour chacune.
- Non traduit indique que l'article nécessite une traduction pour être disponible dans cette langue.
- À jour indique que l'article a été traduit et qu'il est aligné sur la langue source
- Obsolète indique que l'article a été traduit dans le passé, mais que les paramètres régionaux source ont une mise à jour récente qui peut ne pas être reflétée dans la traduction.
Pour traduire un article qui n'est pas traduit ou qui n'est pas à jour, cliquez sur le bouton d'action « Traduire ». Une fois la traduction de l'article terminée, il sera automatiquement publié.
Profils privés
Les membres de la communauté et les administrateurs peuvent désormais marquer les profils comme « Privés » afin de restreindre l'accès aux profils aux utilisateurs autorisés tels que les gestionnaires de communauté et les administrateurs.
Activation des profils privés :
Pour marquer un profil comme privé, les utilisateurs peuvent modifier leur profil et activer le paramètre « Profil privé ». Les administrateurs et les gestionnaires de communauté peuvent également activer les profils privés pour les utilisateurs en modifiant leurs profils.
Vous pouvez également choisir d'activer le paramètre de profil privé pour les comptes d'utilisateurs interdits par défaut, en activant les profils privés dans l'onglet Modération de votre tableau de bord sous « Règles d'interdiction ». Cliquez sur le bouton de nouveaux paramètres dans le coin supérieur droit pour lancer le modal de paramètres :
Que se passe-t-il lorsqu'un profil est privé ?
Lorsque le profil d'un utilisateur est privé :
- Les utilisateurs doivent disposer de l'autorisation PersonalInfo.View pour accéder à la page de profil des utilisateurs. Utilisateurs sans
- Si vous utilisez Foundation ou notre fonction UserCard, nous montrerons une vue modifiée de la carte utilisateur aux utilisateurs non autorisés qui omettent les détails du profil ainsi que les boutons Afficher le profil et le message, affichant uniquement l'avatar et le nom d'utilisateur de l'utilisateur.
Ce paramètre restreint uniquement l'accès au profil utilisateur. Il ne fait pas :
- Supprimer des utilisateurs de la recherche de membres
- Empêcher les utilisateurs d'envoyer des messages à l'utilisateur
Recherche d'événement
Avec cette version, nous avons ajouté des événements à la recherche. Les utilisateurs peuvent désormais afficher des événements dans leurs résultats de recherche.
Ceux-ci seront inclus lors de la recherche dans Tout le contenu, ou vous pouvez utiliser l'onglet de recherche d'événements pour rechercher des événements spécifiquement à l'aide de filtres avancés.
Récompensez les badges avec Zapier
Nous avons ajouté une nouvelle action à notre application Zapier pour vous permettre d'attribuer des badges dans Vanilla en fonction de déclencheurs spécifiques. Voici quelques exemples de cas d'utilisation :
Attribuez un badge aux membres de la communauté qui terminent vos cours Skilljar.
Si je souhaite attribuer un badge aux membres de la communauté lorsqu'ils terminent un cours dans Skilljar, je peux le faire en :
- Créer un nouveau badge dans les paramètres de mon tableau de bord Vanilla
- Créer un nouveau Zap sur Zapier.com connectant SkillJar avec Vanilla
- Sélectionner « Achèvement du cours » comme déclencheur
- Sélectionner " Attribuer un badge à un utilisateur " comme mon action
Une fois que j'ai créé mon flux de travail et configuré mon déclencheur, je dois configurer l'action avec Vanilla. Pour faire ça:
- J'identifie quel champ dans Skilljar contient l'adresse e-mail de l'utilisateur, c'est ainsi que nous pouvons faire correspondre l'utilisateur qui a terminé le cours, avec son compte communautaire.
- Je sélectionne le badge que je souhaite attribuer aux utilisateurs qui terminent mes cours Skilljar.
Attribuez un badge aux nouveaux membres lorsqu'ils rejoignent votre communauté Vanilla.
Si vous lancez une nouvelle communauté, vous pouvez décider d'attribuer des badges aux utilisateurs lorsqu'ils rejoignent votre communauté afin de reconnaître vos membres fondateurs. Vous pouvez désormais automatiser ce workflow à l'aide de notre nouvelle action « Attribuer un badge à un utilisateur », ainsi que de notre déclencheur « Utilisateur ajouté » dans Zapier